Thursday, January 28, 2010

???????? - ?? ??? ????

教教大家几句韩语吧~
要捧场哦!

今天要讲的是,初交韩国朋友的时候,
聊了几句话后,他们一定会问的一个问题:

남자 친구가 있어요?
Nam-za Chin-ku-ka Yit-seo-yo?
(男子 朋友 有吗?)

韩文的基础是中文,发音方面常常貌似华语
比如这里提到的 Nam-za ,就是“男子”啦……
Chin-ku 是“朋友”,
Yit-seo-yo 是“有”的意思。
相对的,여자 친구 (Yeo-za Chin-ku) 就是“女子 朋友”……

是的,韩国人交朋友的时候,即使还不很熟,
他们就会问,“有男朋友了吗?”“有女朋友了吗?”
很“开放”的咯~

所以,
Chin-ku, nam-za/yeo-za chin-ku yit-seo-yo?
(当中的 -ka 可以省略)

你可以回答:
"있어요." Yit-seo-yo 有。

"없어요." Eob-seo-yo 没有。




我在韩国,交了三个朋友,其中两个就问了这问题,
还有一个年纪比我小,所以问了就不礼貌了。
刚刚上韩文课时,有个韩国男生来我们班“混”。
我听到他问一个男同学说:“Yeo-za chin-ku yit-seo-yo?"
男同学回:"yit-seo-yo."
韩国人:"yit-seo! sa-zin yit-seo-yo? (有照片吗?)"
昏……



注:
-eo 这个音说起来像 -o ,可是
说 -o 时,嘴唇成 O 形;
说 -eo 时,嘴巴是张大的,声音从喉咙深处发音。

Happy learning!!

No comments:

Post a Comment