Labels

P.S. Blog visitors interested in K-pop/Korea-related matters:

Thank you for visiting. However, kindly refrain from asking questions through my chatbox, which is dedicated for personal friends ONLY. Any questions, please post it on the relevant blog posts, or at the following link. I'll definitely try my best to help answer your questions ^^
http://musical-bell.blogspot.com/2012/01/faq-everything-and-anything-about-korea.html

Tuesday, January 10, 2012

성시경 7집 - 아니면서 【成始璄- 明明不是】 中韩歌词

It's been almost 2 months since my last post on SSK song translation
Nope, I'm not giving up
Will keep translating ^^

Personally like the lyrics very much
and the title of the song as well
especially the grammar "-면서 [myeon-seo]" which means something like "while"
So "아니면서 [a-ni-myeon-seo]" means "while (I am) not..."
it can't really be translated properly to English nor Chinese
Here, I'm  choosing between "明明不是" and "不是的同时"
think the first one sounds nicer, though it's not really the direct translation from the original meaning

* * *

【温馨提醒:观赏视频前且暂停左上方的音乐播放器 Do pause the playlist on the left sidebar before viewing】

【成始璄 - 明明不是】

한글 가사 (韩文歌词)中文翻译
내게는 처음이라고我说了你是我的初恋,
그런 사랑 한 번 뿐이라고我说了那样的爱情是唯一的;
왜 이제서 다시 내게 그런 얘길 하나요到现在为什么又对我说那些事情?
왜 나를 찾나요为什么又来找我?

기다리지 말라고你让我别在等你了,
돌아오지 않는다고你说你不会回心转意的;
애써 그대 내 손을 뿌리친 마음을你那费尽地甩掉我手的心思,
어쩌면 아직도 난 모르고 있는데怎么我到现在都还不知道。


잠이 깨고 나면 그 말을 후회할 거면서睡醒后,明明将会对那番话感到后悔,
내가 한 걸음 다가서면 뒷걸음 칠 거면서我向前踏出一步的话,你明明会往后退,
왜 또 나를 찾나요为什么还来找我?
왜 또 나의 마음 흔들어 놓나요为什么我的心还在动摇着?
그대 사랑은 이젠 내가 아니면서你现在的爱情,明明不是我了。


이렇게라도 그랠即便这样,
다시 볼 수 있다는 게可以再次看到你,
그래요 나에게는 행복이지만是的,对我而言虽然是件幸福的事,
왜 난 그 때마다 그댈 울려야 하죠我为什么每逢那个时候都把你弄哭了呢?


잠이 깨고 나면 그 말을 후회할 거면서睡醒后,明明将会对那番话感到后悔,
내가 한 걸음 다가서면 뒷걸음 칠 거면서我向前踏出一步的话,你明明会往后退,
왜 또 나를 찾나요为什么还来找我?
왜 또 나의 마음 흔들어 놓나요为什么我的心还在动摇着?
그대 사랑은 이젠 내가 아니면서你现在的爱情,明明不是我了。


며칠이 지나고 나면几天过去了的话,
잘 지내라고 내게 인사를 할 테죠会对我说 “我过得很好” 的对吧?


잠이 깨고 나면 후회할 거면서睡醒后,明明将会感到后悔,
내가 한 걸음 다가서면 뒷걸음 칠 거면서我向前踏出一步的话,你明明会往后退,
왜 또 나를 찾나요为什么还来找我?
기다리고 또 기다리면我等了又等,
언젠가는 내 곁으로总有一天你会回到我身边
다시 돌아올 것도 아니면서这种事明明不会发生,
그대 왜 자꾸 내 이름을 부르나요你为什么还老是叫着我的名字?

작사: 박창학 /작곡: 윤상 /편곡: 황현
Lyrics: Park ChangHak / Composer: Yoon Sang / Arrangers: Hwang Hyeon

* * *

- 아니면서 – 
[아니면서]는 성시경이 음악적 멘토로 밝힌 바 있는 윤상의 곡이다. 6개월이라는 시간 동안 가깝게 지내면서 받은 단 하나의 곡이기에 더욱 의미가 깊은 곡이라고 말하는 성시경에게 곡에 대한 애착을 느낄 수가있는데 박창학이 작사한 아름다운 가사 또한 이 노래를 듣는 묘미이기도 하다.  --- http://www.jelly-fish.co.kr/


【明明不是】是成始璄的音乐导师Yoon Sang做的曲。经过了六个月才收到的唯一一首曲,对此感到意义极深的成施景,热爱着这首曲子;Park ChangHak 写的唯美歌词,也为这首歌增加妙趣。


<While I'm Not> is a song written by Sung Si Kyung's musical mentor, Yoon Sang. As the song was received after a six month period, it has a deep meaning to Sung Si Kyung, and he loves the song; meanwhile, the beautiful lyrics written by Park ChangHak add charms to the song too. 

* * *

For English and romanised lyrics, visit Lilac Dreams Sung Si Kyung Singapore website.

* * *

No comments: